W poprzednim wpisie pod tytułem „Tłumaczenia przy laptopie” pisałem o pracy w pozycji wymuszonej na przykładzie tłumaczenia pisemnego. Czytaj więcej
Archiwa Kategorii: Z pamiętnika młodego tłumacza
Międzynarodowy Dzień Tłumacza – już jutro!
W dniu jutrzejszym, czyli 30 września, przypada coroczne święto osób zajmujących się przekładami językowymi, Międzynarodowy Dzień Tłumacza. Co warto wiedzieć tym święcie? Czytaj więcej
Język polski oczami obcokrajowca
Zazwyczaj to my oceniamy jakiś język obcy, pod kątem trudności w jego nauce, wymowie, warto jednak poznać opinię obcokrajowców o naszym języku polskim. Jaki jest? Co stanowi trudność dla innych nacji, a co jest skomplikowane dla nas? Czytaj więcej
Manifest translatologiczny – w hołdzie mistrzowi
Stanisław Barańczak. Fascynuje tłumaczy do dziś, choć przeszedł do wiecznego panteonu
Trudno pisać w formie felietonu bądź popularyzującego artykułu, lecz nie pozostając jednak na kolanach wobec naszego bohatera, o tej barwnej postaci kultury polskiej i europejskiej. Po pierwsze : poeta. Lekkość pióra, giętkość frazy. Tłumacz angielskiego, bo tłumaczył literaturę angielskojęzyczną, od Szekspira – osiągając mistrzostwo, jeśli można wyrazić taką opinię – po książki literatury pięknej. Czytaj więcej
Kontekst tłumaczenia technicznego
Nie zajmowaliśmy się tutaj dotychczas tłumaczeniami technicznymi. W tłumaczeniach technicznych, jak w niewielu, znajomość kontekstu jest niezwykle ważna. Czytaj więcej
Czy edytor tekstu pomaga w tłumaczeniach?
Podczas tłumaczenia ważne jest korzystanie z narzędzi do korekty pisanego tekstu na bieżąco. Najprostszym w obsłudze jest słownik wbudowany do pakietu MS Office. Czyli na czerwono podkreślający korektor Worda. Czytaj więcej
Tłumaczenia przy laptopie, a zdrowie
Jak tłumaczyć przy laptopie
Tłumaczenia wymagają pracy w pozycji wymuszonej. Mowa tu oczywiście o tłumaczeniach pisemnych. Każdy pracujący dłuższy czas przy komputerze będzie obciążony tym w pewnej perspektywie. Czytaj więcej
Czy język polski zawiera znaki specjalne?
Wiatajcie, właśnie próbowałem dokonać rejestracji konta na portalu tłumaczeniowym i jaka mnie spotkała niespodzianka? Czytaj więcej